
Говорят, королева Виктория, прочитав «Алису в Стране Чудес», пришла в неописуемый восторг и приказала своему секретарю немедленно доставить ей все имеющиеся произведения автора.
И немало удивилась, когда ей подали кипу научных трудов, ибо Льюис Кэрролл (настоящее имя Чарльз Лютвидж Доджсон) был в первую очередь серьезным ученым – профессором математики.
Более того, писатель жестко пресекал любую попытку отождествлять его настоящее имя с вымышленным, но именно детские книги об Алисе принесли ему всемирную славу.
Сегодня «Алиса в Стране Чудес» переведена на 125 языков.
Книгу в разное время с удовольствием иллюстрировали известные художники, включая Сальвадора Дали.
По ней в Викторианской Англии учили читать детей и это традиция сохранилась по сей день.
Причудливо-остроумное, насыщенное аллегориями повествование с первых строк погружает нас в удивительный мир, где все условно и относительно, парадоксально и как бы вывернуто наизнанку. Но именно это и заставляет взглянуть на привычные вещи другими глазами. И удивиться существованию иной, давно забытой детской логики – непосредственной, дерзкой, смешной, будоражащей воображение…
Издание, которое вы держите в руках, дает уникальную возможность прочесть знаменитую книгу сразу на трех языках – украинском, русском и английском.
Так не будем же терять времени. Вперед, за Белым Кроликом, вместе с Алисой в ее необыкновенную страну…